Marinette Cette chanson est une des toutes premières à avoir fait l'objet d'une reprise par un chanteur "pop" qui n'avait rien à voir avec les repreneurs habituels de Brassens, plutôt chanteurs "rive gauche". [contact auteur : Henri T.] - []
Pop Le chanteur était Denis Pépin, qui semble avoir fait une carrière assez brève. Pépin le Bref, en somme (désolé, je n'ai pas pu résister à celle-là). [contact auteur : Henri T.] - []
La chanson Jeanne, aussi, n'est pas "rimée", ou tout au moins n'a pas une structure régulière. Seules quelques rimes y apparaissent de temps à autre, comme autant d'effets de surprise... [contact auteur : Vincent Duchene]
Marinette a été traduite en l'espagnol par l'argentin Luis Pescetti, un écrivain-chanteur très amusant qui s'adresse surtout aux enfants. La traduction est assez proche de l'esprit original de la chanson de Georges. (www.luispescetti.com/cancionero/) [contact auteur : Oscar Yanez]
Il existe une autre version en espagnol de Marinette : celle du chanteur Javier Krahe, qui a également traduit la chanson L'orage, et que les Espanols aiment comparer à Georges Brassens. [contact auteur : Donatienne B.]
Référence Georges Guétary avait popularisé une chanson datant d'au moins 1937 d'un certain D. Tagliafico intitulée "La chanson de Marinette". Elle commence ainsi: "Un jour je fis une chanson
Une chanson pour Marinette
Les vers avaient bonne façon
La musique fut bientôt faite"
... et finit par : "Marinette en chantait une autre".
Je ne serais pas surpris d'apprendre qu'elle fût le point de départ de son inspiration. [contact auteur : Martineau Roger] - []
Moutarde "C'est de la moutarde après dîner" est une expression un peu oubliée aujourd'hui pour désigner quelque chose qui arrive trop tard. [contact auteur : Jean-françois Burlot] - []
Petit pot Peut faire penser à la locution "mettre les petits pots dans les grands" (mettre en ordre avant de déménager). [contact auteur : Ralf Tauchmann] - []
Petit vélo Allusion à avoir un p'tit vélo dans la tête : "s'utilise généralement pour qualifier avec humour une personne qui a des moeurs particulièrement originales et que l'on considère amusantes, mais jamais dangereuses ou malveillantes"
(source Internet : www.francparler.com ) [contact auteur : Ralf Tauchmann] - []
Ressuscitée La résurrection est un thème qui vaudrait la peine d'être étudié chez Brassens.
Il y a aussi :
- Au bois de mon coeur : chaque fois que je meurs, fidèlement ils suivent mon enterrement
- Comme une soeur : et qui m'embrasse et qui me mord, pour me ressusciter des morts
- Grand-père : un mort qui rêvait d'offrir quelque douceur à une âme soeur
- Supplique pour être enterré à la plage de Sète avec son "petit bonheur posthume" et "l'éternel estivant" sur son pédalo
- Le revenant : L'a voulu faire, aberration, sa petite résurrection
- Trompe-la-Mort : Je m'exhumerai du caveau, pour saluer sous les bravos [contact auteur : Henri T.] - []
Le service de publication est momentanément désactivé, sans doute à cause d'une trop longue liste d'analyses en attente de modération.
Merci de votre compréhension.
La couronne du roi Très jolie, cette allusion au "roi du con" par le biais de la couronne... mortuaire en l'occurence [contact auteur : Ralf Tauchmann] - []