Gaudrioles (du latin "gaudere", se réjouir) = plaisanteries gauloises, grivoiseries.
Au singulier, aimer la gaudriole ou la bagatelle, c'est aimer la débauche, enfin, le sexe comme on dit aujourd'hui.
Tare Le Petit Larousse donne deux définitions pour ce mot, qui fonctionnent toutes deux bien avec le paragraphe :
1. Défectuosité physique ou psychique, généralement héréditaire, chez l'être humain ou l'animal.
2. Litt. Grave défaut nuisible à un groupe, à la société.
Solidarité des artisans Bien avant les syndicats ouvriers, nés avec l'ère industrielle, les artisans se groupaient en guildes, compagnonnages (Les Compagnons du Tour de France existent encore, je crois) qui assuraient la formation des apprentis - et leur livraient les "secrets du métier"- autant que leur placement chez des "maîtres" artisans (menuisiers, forgerons, etc...).
C'est aussi l'origine des Francs-Maçons, à l'origine association très soudée des tailleurs de pierre qui construisaient les cathédrales au Moyen-Âge.
Artisanat Au cours de la fameuse rencontre Brassens/Brel/Ferré (RTL 6 janvier 1969) Ferré déclare: "Vous disiez tout à l'heure qu'on était des poètes ou des artisans, tout ça..."
Brassens adhérait pleinement à cette définition. La preuve...
Le service de publication est momentanément désactivé, sans doute à cause d'une trop longue liste d'analyses en attente de modération.
Merci de votre compréhension.
Tenir la dragée haute Voir La Puce à l'Oreille, de Claude Duneton pour une longue explication détaillée (Stock 1978).
L'idée est la même que pour le "su-sucre" qu'on tient haut devant le nez du chien pour qu'il ne se jette pas dessus tout de suite. On pourrait dire "ne pas se laisser faire" ou "défendre son bifteck".
Monte-en-l'air Cambrioleur.
D'après La vie étrange de l'argot d'Émile Chautard (1931), monter en l'air c'était "dévaliser les chambres de bonnes situées aux étages supérieurs des immeubles" (1890).
Mercure Mercure était chez les Romains le dieu des voyageurs, des commerçants (qui étaient souvent voyageurs) et des voleurs (qui étaient déjà souvent des commerçants). Voir à ce propos le dernier couplet de la chanson.
Le dernier couplet Cette chanson a été soumise comme les autres à l'avis des amis de Tonton Georges. Ceux-ci ont déclaré au poète de retirer ce dernier couplet mais comme d'habitude il a refusé de les écouter (pour notre plus grand bonheur !)
Complément Pardon, mais c'est le contraire ! Les biographes racontent que Brassens songeait à supprimer ce couplet car une histoire de corruption venait d'être rendue publique et il craignait qu'on ne le taxât d'opportunisme (en réalité il avait écrit cette strophe sans connaître cette affaire). Mais ses amis réussirent à le convaincre de chanter la strophe malgré tout.
Chalands Chaland signifie client, et un magasin "bien achalandé" est à l'origine un magasin qui a beaucoup de clients.
Le Robert précise que le mot vient du verbe "chaloir" qui signifiait "s'intéresser" et dont nous n'avons gardé que l'expression "Peu me chaut" = peu m'importe. Il en existe aussi un cousin, l'adjectif "nonchalant".