ANALYSE BRASSENS présente un site ami :
Partir un an : les aventures dessinéssinées de Chérie et Chéri
Georges Brassens, Hors album
Si seulement elle était jolie
01Si seul'ment elle était jolie
02Je dirais : "Tout n'est pas perdu.
03Elle est folle, c'est entendu,
04Mais quelle beauté accomplie !"
05Hélas elle est plus laid' bientôt
06Que les sept péchés capitaux.
 
07Si seul'ment elle avait des formes
08Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
09Elle est moche, c'est entendu,
10Mais c'est Vénus, copie conforme."
11Malheureus'ment, c'est désolant,
12C'est le vrai squelette ambulant.
 
13Si seul'ment elle était gentille
14Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
15Elle est plate, c'est entendu,
16Mais c'est la meilleure des filles."
17Malheureus'ment c'est un chameau,
18Un succube, tranchons le mot.
Un succube
Démon qui prendrait la forme d'une femme pour séduire un homme pendant son sommeil
[contact auteur : Jeje Casseron] - [compléter cette analyse]
Complément
L'équivalent masculin est un incube! qui viendrait du latin incubus, cauchemar, alors que succube viendrait de succuba, concubine, littéralement "celle qui se couche dessous". C'est fou ce qu'on peut apprendre dans le Robert...
[contact auteur : Henri T.]
Succube
Brassens avait surnommé ainsi une jeune femme qui le poursuivait ardemment de ses assiduités alors qu'il demeurait impasse Florimont.
(Cf. Lettres à Toussenot)

[contact auteur : Math Lagouanere] - [compléter cette analyse]
 
19Si elle était intelligente
20Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
21Elle est vache, c'est entendu,
Vache
Elle est vache = c'est un chameau = elle est méchante.
C'est de ce "vache"-là que dérive l'adverbe vachement, qui était à l'origine l'équivalent de "terriblement", et qui ne signifie plus guère aujourd'hui que "très". C'est aussi de là que vient la désignation argotique des flics (Mort aux vaches!) qui, pour les petits délinquants, ne pouvaient être que méchants.
Ceci dit, je ne connais pas d'animal plus paisible qu'une vache. Tous ces Parigots jaspineurs d'argot ne connaissent rien aux douceurs de la campagne!

[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
22Mais c'est une femme savante."
23Malheureus'ment elle est très bête
24Et tout à fait analphabète.
Segmentation
J'ai le souvenir d'avoir entendu cette chanson interprétée par Jean-Jacques Goldman dans une émission télévisée sur Brassens. Il marquait une pause après "anal" puis ajoutait "et phabète, en plus!"
[contact auteur : Didier Bergeret] - [compléter cette analyse]
 
25Si seul'ment l'était cuisinière
26Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
27Elle est sotte, c'est entendu,
28Mais quelle artiste culinaire !"
29Malheureus'ment sa chère m'a
Chère
Sa chère, c'est sa cuisine, sa nourriture. Faire bonne chère, c'est manger bien (et beaucoup). La cuisine de la donzelle ne doit pas être très digeste, puisqu'elle a "gâté l'estomac" du poète.
[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
30Pour toujours gâté l'estomac.
 
31Si seul'ment elle était fidèle
32Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
33Ell' m'empoisonn', c'est entendu,
34Mais c'est une épouse modèle."
35Malheureus'ment elle est, papa,
36Folle d'un cul qu'elle n'a pas !
Folle
Vulgairement parlant, une "folle du cul" est ce que la médecine appelle une nymphomane, c'est à dire en fait un Don Juan féminin, une éternelle insatisfaite qui, comme son mythique équivalent masculin, préfère la quantité à la qualité.
Si celle-ci n'a pas de cul, c'est qu'elle est "un vrai squelette ambulant" (voir le deuxième couplet).

[contact auteur : Henri T.] - [compléter cette analyse]
 
37Si seul'ment l'était moribonde
38Je dirais : "Tout n'est pas perdu,
39Elle me trompe, c'est entendu,
40Mais elle va quitter le monde."
41Malheureus'ment jamais ell' tousse :
42Elle nous enterrera tous !

Georges Brassens